Tämä kyllä osuu noihin merkkeihin. Ja ajatukseen että homma oli jotenkin mennyt maaliin.
Sinänsä en ikinä ihan ymmärtänyt missä kohtaa se tuli. Tai se syy mikä sen takana ![]()
Saarioisten televisio mainoksessa: maksis
Päivällä kun syö terveellisesti maksista, niin illalla voi vähän herkutella ja kipaista grilliltä makkispekkikset?
Vissiin itsessäni on sen verran matemaatikon vikaa
, että aina vaan jaksaa ärsyttää sanan “pinna” väärinkäyttö. Nytkin pieneen hetkeen kuultu mediassa esim. seuraavat: “90 pinnaa ihmisistä ei tajua että… “. Novalla Eerikäisen Esko kertoili, että “Heillä kaks pinnaa asioista on semmoisia, ettei niistä tarvitse lasten kanssa keskustella”. Onko se nyt niin suurta muotia olla sijoitussalkun omistaja, että siitä pitää koko ajan muistuttaa. ![]()
Kyllähän pinna on ihan hyväksytty korvike prosentille. Purjehtiessa pinna ei toki ole piste tai prosentti, eikä mikä tahansa tanko, vaan sen hommana on liikuttaa peräsintä.
Piste.
esim. Bla bla bla blaa, blaa ba blaa blaa. Piste.
Käytetään yleensä silloin, kun itsekin (ainakin melkein) ymmärretään lauseen takana olevan tunteen ohjaavan ilmaisua, ja pyritään silti saamaan teksti kuulostamaan tärkeämmältä kuin mihin sen todellinen sisältö yltää.
Ugh. Piti lisätä vielä, että ei mulla muuta, että menee viesti läpi.
“Voittaa hopeeta”. Jumalauta! Sitä ei voiteta ikinä, ellei sitten pelata “hopeapeliä”. Sen voi ainoastaan saavuttaa (yleensä tai aina se saadaan häviämällä yhdellä sijalla).
Yksilölajeissa hopeakin on usein voitettu mitali, varsinkin niissä loppusuoran kirikilpailuissa jossa voittaja on kymmeniä metrejä edellä.
Pudotuspeleissä se ei ole voitettu.
Näin. Kukaan joukkuelajien huippu-urheilija ei takuulla suostu ottamaan kunniaa “voitetusta” hopeasta.
En tiiä, jos HiFk sais hopeeta tällä kaudella, se vois olla vähän kuin voitto, joidenkin mielestä… Muuten kyllä vaikka hopee ei oo häpeä, niin hävitty se on, kertakaikkiaan!
Voi herranen aika, että tuokin sitten on jo kielitoimistossa jollain tasolla hyväksytty…
Minusta tuo prosentin korvaaminen “pinnalla” tuli kieleen aluksi politiikan toimittajien puheissa, kun he alkoivat käsitellä puolueitten kannatusgallupeja ikään kuin pelinä, jossa prosentit samaistetaan pisteisiin, eli pinnoihin. Yksi puolue on voittanut x pinnaa, toinen hävinnyt x pinnaa, joku on x pinnaa kilpailijan edellä…
Jo siinä se oli ärsyttävää, sillä en ole koskaan pitänyt siitä, että politiikka mielletään jonkinlaiseksi nokkeluuspeliksi, jossa osuvilla julkisuuteen heitetyillä lausunnoilla voitetaan ja hävitään jotain “pinnoja”. Ikään kuin olisi jotenkin liian vaikeaa puhua suoraan prosenteista, vaikka “pinna” tietenkin on vähän lyhyempi ja yksinkertaisempi sana.
Ja nyt sitten käyttö on vakiintunut aina vain laajemmin. Sanalla pinna on jo ennestään ainakin kaksi eri merkitystä, ja prosentti on jo lyhennetty prossaksi, ei olisi kaivannut sellaista käsitesotkua, että pinna tulee vielä prosentin rinnakkaisnimeksi.
Nykyään on tullut trendi kutsua voittoputkea voittoletkuksi. En tiedä mistä moinen on lähtenyt liikkeelle, mutta joka kerta kun sen kuulee tai lukee, niin kyllähän se korvaan särähtää.
Toinen on selkeä ja vakiintunut termi, toinen on uusi hassuttelu.
Syöttäri. On lyhyempääkin kirjoittaa syöttö.
No nyt. ![]()
Olisikohan ollut pikku piikki pultsikoihin, kaikenlaisia “hauskoja” väännöksiä täällä näistäkin peleistä käytetään, en tiedä mistä ne johtuu.
Kyllä nämä tuntuu päivä päivältä enemmän harmittamaan vaikka en sitä olisi aikoja sitten uskonut itsestäni.
Takatolpille. Ei kai niitä ole kuin yksi.
“Pelaaja on raikkailla jaloilla kentällä.” Mielestäni paremmin sopisi, että selostaja kertoo olevansa itse raikkaalla hengityksellä kertomassa pelin tapahtumia.
Totta. Ja ylipäätään olis kiva, jos selostus olisi faktapohjaista, sillä en usko että jos tuolta jalat kaivettaisiin luistimista ja ruvettaisiin nuuhkimaan, niin tuskin eka tai edes toka mieleen tuleva adjektiivi olisi “raikas”.
Enään.
Miksei tuota maskata kuten jotain kirosanoja.