Pilkunviilaus- ja yhdyssanaketju


#308

Noh noh.


#309

HS: Nuorten Leijonien valmentajalle lapsi

IS: HS: Pikkuleijonien valmentajalle lapsi


#310

Me viilaajat saamme raivokohtauksen aina, kun joku kutsuu siirrettävää käymälää merkistä riippumatta “bajamajaksi”. Hesarikin, tekstissä pienellä beellä! Harmittaa yhtä paljon kuin jos autosta hajoaisi vepasto tai hiiappi!


#311

Viilaajan juhlapäivä: tänään on Ilta-Sanomatkin lopettanut pikkuleijonattelun, ja päivän uutisissa lukee järjestelmällisesti Nuoret Leijonat.


#312

Niin varmaan Tapolan tarkoitit?


#313

@Button litteroi Kallion puheen eli kirjoitti sanelun tekstimuotoon. Translitterointi on sanan ääntämisasua mukailevaa siirtokirjoittamista kirjoitusjärjestelmästä toiseen. Esimerkiksi Petri Kontiola --> Петри Контиола on translitterointia. Transskriptio on suunnilleen sama asia kuin translitterointi. Translaatio on puolestaan kääntämistä kielestä toiseen.