Pilkunviilaus- ja yhdyssanaketju

Hyvä paikka, mutta vaikea aina ulkopuoliselle selittää, missä on tullut käytyä :smiley:

4 tykkäystä

Ikaalinen taas on yksikkö mutta kun sinne mennään, niin mennään Ikaalisiin monikossa. (Eikä Ikaaliseen, niin kuin luulisi.)

3 tykkäystä

Jos on lempääläinen, niin eikö silloin asu Lempäässä? Jos on lempääläläinen, niin asuu Lempäälässä.

4 tykkäystä

Molemmat oikein. Joissain kunnissa voi vääntää tuolla tavalla hassusti, siis esim. lempääläinen, hausjärvinen, seinäjokinen, humppilainen tai pirkkalainen.

Mutta ei aina, koska ei voi sanoa olevansa joensuinen, jyväskyläinen, kokemäkinen, kuusamoinen tai ilomantsinen. :confused:

2 tykkäystä

Koska selvästi olet vauhdissa niin:

henkilö, joka asuu Oulaisen kunnassa on?

Oulaislainen tai oulaistelainen. Lähteenä kätevä palvelu, josta nämä selviää:

http://kaino.kotus.fi/asutusnimihakemisto/index.php?a=listaus&hakunimi=Oulainen

Edit. Paikallismurteiden mukaan nämä määräytyvät. Ainoa tapa tietää on joko tietää tai luntata. Tuolla on myös paikallissijat, joita kulloinkin käytetään. Suosikkiesimerkkini on Keski-Suomen Luhanka ja Pohjois-Pohjanmaan Himanka. Toisen asukas asuu Luhangassa ja toisen Himangalla. Ei voi mistään päätellä.

4 tykkäystä

Noissa muissa ei muuten taida tulla samaa epäselvyyttä. Eli jos kerrot olevasi lempääläinen, niin kuulijalle ei välttämättä selviä, että oletko Lempäästä vai Lempäälästä.

Joo, sikäli toki harvinainen keissi. Noista mainitsemistani tosin Humppi-nimisiä kyliä löytyy, eli ainakin siinä pätee sama harha.

Mulla oli aikanaan liikunnanopettaja, joka hermostu ku yks puhu aina, että Kangasalalla. Kerran se ope tiuskas, että se on textil under, yritä muistaa!

3 tykkäystä

Mieluummin Kangasalla kuin taivasalla.

3 tykkäystä

Kangasalaiset aina sanoo että muualta muuttaneet tunnistaa juuri siitä että “he asuvat Kangasalalla, eivätkä Kangasalla”. Kumpi on virallisesti oikein, en tiedä. Mutta niin se vain on :grin:

En tiedä onko sinulta kirjoitus virhe vai väärinkäsitys kun olet kirjoittanut tämän jo kaksi kertaa, mutta Sotshi ei ole Valko-Venäjällä vaan Venäjällä.

1 tykkäys

Aivopieru oli kyseessä ja korjattu Sotshi Venäjälle kuuluvaksi.

YLEn uutisessa harkittiin Sotshia ja Valko-Venäjää, joten sieltä tuli…

“Olemme harkitsemassa Sotshia ja Valko-Venäjää”. Fasel kertoo myös, että kisoja ei aiota pelata tyhjille stadioneille.
Lähde:YLE

Aiheellinen korjaus - näin ei ole pelkoa, että Sotshiin ilmestyisi pieniä vihreitä miehiä. :grin:

1 tykkäys

Onhan tämä kai täällä jonkun kerran ollut, mutta kertaus on opintojen äiti. Siis oikein on: Kangasalla - Kangasalta - Kangasalle.

Aivan oikein!
Nokialla on kaupunginosa, jonka nimi on Kankaantaka. Lähinnä vain paikalliset taikka siellä asuneet tietävät, miten tuo sana taipuu.
Olemme pian Kankaantakana, mutta vielä kestää 5 minuuttia matka Kankaantaakse. :grinning:

4 tykkäystä

Ei missään tapauksessa ole tarkoitus vinoilla juuri tämän kirjoittajalle, vaan nostaa ihan yleisesti esimerkkinä objektivirheestä.

2 tykkäystä

Yleistäkin yleisempi. Nostan tämän itsekin silloin tällöin tikunnokkaan.
Kiekkoselostukset vilisevät näitä: “Rauhala laukoi kiekon maaliin, joka oli juuri pompannut hänelle toiselta puolen kenttää” - kuulostaa hieman kaoottiselta.

Ja kiekkoselostuksista puheen ollen: Jantta Alkio on hyvä selostaja, mutta en hirveästi jaksa hänen hokemiaan. Titta på ylähylly on väkisin brändätty, ja minkä takia ei voi sanoa perisuomalaisesti “numero yksi”, vaan se on aina seksikkään latinosti “numero uno”.

8 tykkäystä

Kiekon katkaisee Järvenpää. Tyhjä mies maalin edessä!

6 tykkäystä
2 tykkäystä