Pilkunviilaus- ja yhdyssanaketju

Sallitaanko minulle ihan pieni päteminen tähän?
Tämähän ei nykykäsityksen mukaan ole lause. Lauseen määritelmä ei ole historiallisesti ihan simppeli juttu (esim. Wikipedia), mutta selkeä linja nykyään on, ett sen tulee sisältä yksi persoonamuotoinen verbi. Näin ollen vasta tämä on lause, eikä sekään ihan kokonainen.

2 tykkäystä

Ehdottomasti! Minulle on jäänyt jostain sellainen käsitys, että pilkulla ja konjuktioilla erottuva osa virkettä on lause. Se myös tietyllä tapaa tyydyttää insinöörimieltäni, että lauserakenteessa olisi selkeät osat ja selkeät säännöt, mutta jos jotain on vanhemmiten kieliopista oppinut, niin ehdottomasti siellä on paljon epäselviä ja sopimattomia (tirsk!) langanpäitä.

1 tykkäys

Sopimaton pää tuokin kyllä on, sillä se on pisteellä erotettu kokonaisuus, joka ei ole lause tahi virke. Nykyäänhän pilkku nimenomaan erottaa lauseet toisistaan - tai se on sen tärkein tehtävä. Tässä on tietysti paljon poikkeuksia, jolloin pilkkua ei käytetä. Mutta lauseen tärkein osa on persoonamuotoinen verbi eli predikaatti.

Omaan silmääni sattui (pun slightly intended) tämän päivän Aamulehden etusivulla komeillut iso otsikko “Yli 700 viimeistelee valmistuvaa areenaa”.
Itse olisin ujuttanut subjektin tuohon vaikka väkisin, olivat sitten työntekijöitä, toimijoita tai henkilöitä. Sitten iski epävarmuus, että onkohan tuo AL:n otsikko kieliopillisesti sittenkin sallittu ja subjektina on tuo “Yli 700”. Miten mahtaa olla?

Molemmat oikein. Suosin perinteisempää oikeinkirjoitussääntöä, jossa ainoastaan erisnimen ensimmäinen kirjain tulee isolla pl. vakiintuneet nimitykset (kuten Helsingin Sanomat).

1 tykkäys

Tämä ilmeisesti tarkoittaa myös, että Kookoo on yhtä oikein kuin KooKookin? Vaikka saattaa Kouvolan miehiä harmittaakin.

1 tykkäys

Tiedote, ei tiedoite.

9 tykkäystä

Mitäs @Armas tai muut sanotte ku koronaketjussa lukee:
Tässä ketjussa on odotettava tunnin viestien välillä.

Itse kirjottaisin, että odotettava tunti viestien välillä. Mutta onko toiki oikein?

“Kun kirjoitat kaksi viestiä, joudut odottelemaan tunnin.”
“Tunnin odottelu viestien välillä.”
“Odottele tunti, kun kirjoitat useamman viestin” Jne.

Sanoisin samaa. En ehdi nyt etsimään taustatietoa, mutta sanoisin, että tuossa lauserakenteessa akkusatiivi on nominatiivimuotoinen.

1 tykkäys

@Maalivahti tuus ny itte sanoon

1 tykkäys

Tuota on niin paljon, että sen voisi v-sanan tavoin estää palstalta.

5 tykkäystä

En tiiä, kirosana. Mihin sitä itekä uskois enään. :slight_smile:

1 tykkäys

Nyt on käytetty luovuutta kirjoittaessa. :smiley: Yleensä en typoihin jaksa käestää, mutta tämä lienee ihan takoituksella kirjoitettu? Boldaukset omia.

Tästä on vähän eri näkemyksiä. Esim. YLEn jutussa sanotaan aika selkeästi, että yhdistyksen virallisella rekisteröidyllä nimellä ei ole oikeastaan väliä - nimet kirjoitetaan suomen kielen oikeinkirjoitussääntöjen mukaisesti. Nimet Saipa ja Kalpahan tulevat nimistä Saimaan pallo ja Kalevan pallo, ja suomessa nuo pallot kirjoitetaan pienellä. Näin ollen oikea kirjotusmuoto - vastoin ehkä asianosaisten tahtoa - olisi todellakin Saipa ja Kalpa.

4 tykkäystä

Ehkäpä tänne saa vähän taas purkautua. Minua syystä tai toisesta pännii, kun ihmiset taivuttavat t-loppuiset sanat hyvin usein väärin. Pari esimerkkiä:

Olueeseen lensi kärpänen.
Rauhasten sisältä lähtevät pienet tiehyeet…

Ja kaikista pahin Hesburgerin mainoksesta (vaikka tiedän, että kyseessä on tuotenimi):
Haluaisin pehmytin.

Olueen, tiehyet, pehmyen. Mur.

3 tykkäystä

Joskus ennen tuote oli pehmis ja sen taivutus ei ollut likikään yhtä vaikeaa: pehmiksen. Tätä muuten käyttäisin vieläkin tiskilllä. :icecream:

2 tykkäystä

Pehmis taitaa olla myös rekisteröity tuotemerkki, ainakin niin olen ymmärtänyt. Näin ollen Hese ei saa sitä käyttää. Sikäli Pehmyt on siis ok, mutta se taivutukseen en aio suostua. Ja joo, jos tilaan vastaavan tuotteen kassalta, minäkin pyydän vain pehmiksen.

2 tykkäystä

Tästäpä tuli mieleen Viivi & Wagner -sarjakuvan väännöt oikeista ja vääristä taivutusmuodoista (ananas - ananaan vs lammas - lammaksen…)

1 tykkäys

Taitaa olla pilkkuvirhe vaan tuossa, sillä parikonjunktion sekä–että kanssa ei pilkkua käytetä. :grin:

Okei, tuon ekan voi laittaa vahingon piikkiin, vaan entäpä tuo toinen :face_with_monocle: