Suomen kielen käännöksen parantaminen


#142

Täytyiskö tuosta suomennoksesta ottaa pois tuo kohta “Se on hyödytön ja epäolennainen tähän ketjuun”? Itse taisin ainakin tuolla syyllä liputtaa jonkun epäoleellisen mutta ei-roskapostiviestin nimenomaan tuon jälkimmäisen lauseen takia.

Saman lauseen voisi kuitenkin yhdistää esim. tuohon sopimattomuus-kohtaan, samalla ehkä poistaisin kohdan herjaava (tai vaihtoehtoisesti loukkaava) koska nehän on melkein synonyymeja keskenään. Eli siis näin:

Se on sopimaton
Tämän viestin sisältö on loukkaava, keskustelun kannalta hyödytön ja ja epäolennainen tai muutoin ristiriidassa palstan sääntöjen kanssa

What mind?


#143

###Thanks for helping to keep our community civil!

####Send @bastardo a message
I want to talk to this person directly and privately about their post.

###Notify staff privately

####It’s Off-Topic
This post is not relevant to the current discussion as defined by the title and first post, and should probably be moved elsewhere.
####It’s Inappropriate
This post contains content that a reasonable person would consider offensive, abusive, or a violation of our community guidelines.
####It’s Spam
This post is an advertisement, or vandalism. It is not useful or relevant to the current topic.
####Something Else
This post requires staff attention for another reason not listed above.

Suomeksi:

###Kiitos avustasi yhteisön hyväksi!

####Lähetä käyttäjälle @TeroJ viesti.
Haluan keskustella tästä viestistä kirjoittajan kanssa kahden kesken.

###Ilmoita ylläpidolle yksityisesti

###Se eksyy aiheesta
Tämä viesti ei ole relevantti tässä ketjussa, jonka määrittelee ketjun otsikko ja aloitusviesti, ja pitäisi todennäköisesti siirtää toiselle alueelle.
###Se on sopimaton
Tämän viestin sisältö on loukkaava, herjaava tai ristiriidassa palstan sääntöjen kanssa.
###Se on roskapostia
Viesti on mainos tai häiriköintiä. Se on hyödytön ja epäolennainen tähän ketjuun.
###Jotain muuta
Valvojan tulee huomioida tämä viesti muusta kuin yllä listatusta syystä.

  • @ljpp’n mainitsema ongelma siis kumpuaa alkuperäiskielestä: jos viesti on “offensive” tai “abusive”, on viesti varmasti vastoin myös “community guidelinesia”.

  • Mulla on ollut myös sama laajempi käsitys kuin @Rixa’lla spämmistä tai roskapostista kuin mikä viralliseksi linjaksi määriteltiin. Olen käyttänyt sitä täysin sisällöttömiä parin sanan kommentteja liputtaessani. Tuota sanamuotoa voisi parannella.

  • @TeroJ’n ehdotus on oikeansuuntainen. Sisällöttömät viestit ovat yleisin sääntörike täällä, ja siksi sopimattoman kuvauksessa tulisi mainita ne. Muokataan paikallisesti, @ljpp?

  • Rakentelin yhden kohdista kokonaan alusta: "This post is not relevant to the current discussion as defined by the title and first post, and should probably be moved elsewhere." --> “Viesti ei ole liity meneillään olevaan keskusteluun, jonka aiheen määrittelee ketjun otsikko ja aloitusviesti. Viesti pitäisi luultavasti siirtää toiseen paikkaan.” Tein muutoksen Discoursen yleiseen suomikäännökseen.


#144

Siis kipuiletteko te tuon käännöksen kanssa vai mistä on kyse?


#145

Pohdinnan aiheena on, tulisiko tehdä paikallisia viilauksia liputusikkunan käännökseen, jottei tule epäselvyyksiä, millä syyllä pitäisi liputtaa. (Oikeastaanhan syyllä ei ole varsinaisesti edes merkitystä, kun viesti tulee valvojan tarkastettavaksi joka tapauksessa.)


#146

Sellainen merkitys on, että Spam/Roskaposti on lipuista kovin - jos uusi käyttäjä saa kolme Roskaposti-lippua hän menettää kirjoitusoikeutensa.

Englanniksi tuossa käytetään voimakasta sanaa vandalism, eli merkitys on sielläkin laajennettu pelkästä kaupallisesta spammista. Suomennos on häiriköintiä.

@rizka Mitä jos otettaisiin käyttöön vandalism suora käännös “ilkivalta” ja tuo asiaa sumentava höttö lopusta pois? Tämä ehkä rajaisi selkeämmin kevyemmät rikkeet lipun ulkopuolelle?


#147

No siinä tapauksessa sillä todellakin on merkitystä. Kiitän tästä korjauksesta. :thumbsup: Muutan sanan häiriköinti ilkivallaksi yleiseenkin käännökseen ja rakentelen liputusikkunan tekstit meille sopivaksi. Kehno sanavalinta ollut minulta tuo häiriköinti.

Paikallisesta muokkaamisesta keskusteltiin Metassa joskus kesällä. Jos alkuperäiskielisen tekstin sisältömerkitys muuttuu ja vastaavasti yleisen käännöksen sisältömerkitys muuttuu, paikallisesti muokattu pätkä pitää vanhan sisältömerkityksen. Eikä systeemi edes varoita asiasta millään tapaa. Pidetään tämä mielessä, kun suunnitellaan isoja versiopäivityksiä. Minä myös pidän silmällä näitä muutamaa paikallisesti meillä muokattua pätkää, kun teen yleistä suomikäännöstä.


#148

Ok, ei noissa muotoiluissa minusta ole epäselvää, mutta tuon suomennoksen muotoa ehkä itse viilaisin vähän suomalaisempaan toteavaan muotoon tuosta englantilaisesta persoonaprononimi (tjsp.) vetoisesta kielestä (sori karmeat muotoilut):

    Kiitos avustasi yhteisön hyväksi!
    Lähetä käyttäjälle @TeroJ viesti.

    Keskustele viestistä kirjoittajan kanssa kahden kesken
    Ilmoita ylläpidolle yksityisesti
    Viesti eksyy aiheesta

    Viesti ei ole relevantti tässä ketjussa, jonka määrittelee ketjun otsikko ja aloitusviesti, ja pitäisi todennäköisesti siirtää toiselle alueelle.
    Viesti on sopimaton

    Viestin sisältö on loukkaava, herjaava tai ristiriidassa palstan sääntöjen kanssa.
    Viesti on roskapostia

    Viesti on mainos tai häiriköintiä. Se on hyödytön ja epäolennainen tähän ketjuun.
    Jotain muuta

    Valvojan tulee huomioida tämä viesti muusta kuin yllä listatusta syystä.

#149

Olin nopeampi ja siivosin jo yleisestä käännöksestä ylimääräiset demonstratiivipronominit. :slight_smile: Joissain tapauksissa niiden kääntäminen on tarpeen, mutta yhdeksän kertaa kymmenestä turhaa. Olen aikojen saatossa siivonnut tämä- ja nämä-sanoja monesta paikasta.


#150

Mä muistelin, että noille oli kielitieteilijäpiireissä joku oma terminsä. :smiley:

T. insinööri


#151

Mulla on jotain knoppeja muistissa ala-asteelta, mutta koska en ole kielitieteilijä, googletin varmuuden vuoksi ennen kuin painoin lähetä-nappia. :slight_smile:


#152

Joo, Spam/Roskaposti on “kovennettu”. Sillä on tarkoitus torjua spämmipajan tai muut vihamielisen henkilön/ryhmän hyökkäys palstalle heti alkuunsa. Tavallaan siis liput 1-3 ovat rikkeen vakavuusjärjestyksessä. Tässä vielä omaa näkemystä, heikolla kielitaidolla höystettynä.

Korvasin ensimmäisestä sivistyssanan kansankielellä ja katkaisin virkkeen pisteellä. Toisessa haluaisin edelleen korostaa sääntöjenmukaisuutta/-vastaisuutta. Roskapostin tapaus onkin jo kattavasti käsitelty.

Ja tosiaan lokaaleista muutoksista tulee pidättyä, mutta pieni määrä on hallittavissa, koska käytämme stable-haaraa ja isot päivitykset tulevat ennalta määritellyllä aikataululla.


#153

Tämä käy hyvin järkeen, en ole hoksannutkaan tätä. Ymmärrän nyt hyvin, miksi haluat kakkoskohdassa korostaa sääntöjen vastaisuutta. Ymmärrän myös paremmin, miksi “asiaton” vaihdettiin “sopimattomaksi” aiemmin. Ne eivät olekaan täysin synonyymit tässä yhteydessä, vaan sopimaton on kattavampi.

Mennään tällaisella:

####Se eksyy aiheesta

Viesti ei liity ketjun aiheeseen, jonka määrittelee ketjun otsikko ja aloitusviesti. Se pitäisi luultavasti siirtää muualle.

####Se on sopimaton

Viesti on palstan sääntöjen vastainen. Esimerkiksi asiattomuus tai turhanpäivänen one-liner.

####Se on roskapostia

Viesti on luvatonta mainontaa tai ilkivaltaa.


#154

Saaks tänne huudella väliin? Kohdat 1. ja 3. on mun mielestä ihan hyviä mutta toi kohta 2. on jotenkin vähän “kankea” ja muuttaisin sitä hieman esim. muotoon:

####Se on sopimaton

Viesti on palstan sääntöjen vastainen (esimerkiksi asiaton tai turhanpäivänen one-liner).

Toisaalta ehämmää mikään kielispesialisti oo että korjatkaa toki jos jotain korjattavaa on. Toi “. Esimerkiksi asiattomuus” kohta ei vaan oikein toimi.


#155

Hyvä parannusehdotus. Mietin jotain kaksoispisteratkaisua, mutta totesin mutkikkaaksi. Sulkeet toimivat mainiosti.

Ainoa mikä kummastuttaa on, ettei muutokset astu voimaan. Mistähän se johtuu, @ljpp?


#156

En jättäisi tuota “herjaava tai loukkaava” -kohtaa pois, joka periytyy alkuperäiskielen tekstistä (offensive or abusive). Viesti voi olla herjaava tai loukkaava tavalla jota ei ole säännöissä erityisesti kirjattu ylös. Jos joku esimerkiksi alkaa kutsumaan @Treppu:a Ilveksen maskotiksi, voi viestin kohde hyvinkin kokea sen herjaavana, vaikka viesti ei riko mitään sääntöä tai lakia.

Jättäisin myös selitteen “esimerkiksi one-liner” pois, ihan vain viestin tiivistämisen takia. Hommahan lähti liikkeelle Roskapostin erilaisista tulkinnoista ja siinä eri näkemyksiä aiheuttava pätkä on tekstin lopussa.


Asiat ja ihmiset, jotka saavat hyvälle tuulelle
#157

Säännöt on määritelty laveasti. Kaikkien asiattomuuksien liputtamiset perustuvat sääntöjen nollanteen ja toiseen pykälään, jotka antavat meille varsin vapaat kädet tehdä tulkintoja: Onko @Treppu’n epäileminen Ilveksen maskotiksi hyvän maun mukaista on makuasia.

§0. Nyrkkisääntö

Tappara.co on julkinen yhteisöpalvelu sivistyneeseen keskusteluun. Käyttäydy täällä kuten käyttäytyisit muilla julkisissa paikoissa tai -tilaisuuksissa.

§2. Hyvät tavat ja netiketti

Lakien lisäksi palstalla tulee noudattaa yleisiä hyviä tapoja ja käyttäytyä asiallisesti. Tahallinen, hyvän maun rikkova provosointi, ns. trollaus sekä keskustelun häiriköinti on kielletty.

Koen, että jos liputusikkunan kakkoskohdan kuvauksessa mainitaan ainoana esimerkkinä sääntöjen vastaisuudesta loukkaavat ja herjaavat viestit, kynnys liputtaa muunlaisia sääntörikkeitä kasvaa. Asiattomuudet ja one-linerit ovat siinä mielessä hyvät esimerkit, että ne ovat hyvin erilaiset. Pidän myös siitä, että ne käytännössä kattavat valtaosan kakkoskohdan mukaisista rikkeistä. En ole ehdoton asian suhteen tietenkään.

Ei muuten astuneet vieläkään muutokset voimaan. Bugi? Vai vaatiiko rebuildin kenties?


#158

Eiköhän nuo ole harvaan päivittyvässä välimuistissa.


#159

Joo, taisin hätiköidä. Joku sidekiq-taustaprosessi nuo varmaan muuttaa seuraavan vuorokauden aikana.


#160

No nyt on napakat selitteet. Yksinkertainen on kaunista.

Sellainen osui silmään, että sana “Se” toistuu, mutta missään päin näkymää ei määritellä mikä on “Se”.


#161

Vaihtakaa ensimmäisen kohdan sana Se sanaksi Viesti, niin sitten on määritelty.