Ärsyttävimmät sanat ja sanonnat evö

Tre. En kestä sitä kun joku sanoo Tamperetta tre:ksi

Kieltämättä kelju termi, tulee varmaankin tuolta matkalaskujen kirjoittamisen puolelta.

1 tykkäys

HML, HKI, TKU, VAA etc. Postinumero kertoo sitten olennaisen. Moisilla lyhenteillä kirjoitettu toimitusosoitteita jo “kivikaudella”. Ei siis syytä ärsyyntyä.

Jos joku kirjoittaa sen niin ymmärrän (osittain). On olemassa kuitenkin ihmisiä jotka sanovat tre. Se ketuttaa aivan suunnattomasti

4 tykkäystä

Relatiivipronominien käyttö.
“Eemeli Suomi, kuka esiintyi ensi kertaa jäällä”.

Jääkiekkoaiheiset sanonnat, ‘ykkösena’, “ollaan hiljaa saadaan kalaa.”

Loppuun muutama makupala: voikkoleipää, vollikkaa ja murtsikkaa.

3 tykkäystä

Siipale. On olemassa sanat siivu ja viipale, mutta sanaa siipale ei. Älkää käyttäkö sitä. On ärsyttävä.

6 tykkäystä

Ukkospuuskutus.

6 tykkäystä

Yksikseskös yskiskelet.

Voi yrittää lausua. :grin:

2 tykkäystä

Ja siihen voi sanoa vielä jatkoksi: Itsekseskös itkeskelet.

2 tykkäystä

Naisten jalkapallon EM-otteluiden selostajat ja kommentaattorit hokevat jatkuvasti: “Juuri näin. Se on juuri näin. Se on juurikin näin.” Sanonta ei itsessään ole ärsyttävä mutta vähän liikaa sitä jo mielestäni toistellaan.

2 tykkäystä

Jo heti elokuun alussa inhokkisanontani “vielä on kesää jäljellä” tulee jo vastaan päivittäin. Huokaus.

3 tykkäystä

No mut hei, vielä on kesää jäljellä!

5 tykkäystä

Meniskö jopa tänne?

2 tykkäystä

Mää ymmärsin, että nyt lähtee joku bodari vartaaseen.

1 tykkäys

Osto housut. Hyi saatana!

2 tykkäystä

Pökkiin! en ymmärrä. Kyllä risoo! Olen vanha.

2 tykkäystä

Bökö. Böögö.

Voi v•••u, hampurilainen!

23 tykkäystä

Ärsyttää kuunnella haastatteluja joissa haastateltavalla tulee joka välissä sana tavallaan. Samoin ärsyttää kun lapsesta käytetään muotoa laps. Myös todella monet nuorten käyttämät sanat on todella rasittavia kun tuntuu että ovat keksimällä keksittyjä ja niitä käytetään ihan jatkuvasti. Voi vaan yrittää arvailla mitä nämä sanat kulloinkin tarkoittavat.

1 tykkäys

Bursa.

2 tykkäystä

Tästä tulikin mieleen, kun muutama viikko sitten istuin junassa kohti Riksua. Siin selän takana oli lauma teinityttöjä, jotka käyttivät keskusteluissaan paljon englannista lainattuja sanoja sekä nuorisoslangia. Ei sitä oikein suomeksi pystynyt tunnistamaan. :joy:

Ymmärsin kyä mitä puhuivat mutta en yhtään ihmettele, jos jollain olisi tyttöjen puheista mennyt yli 70% ohitse. Tyttöjen puhe ei siis mua ärsyttänyt mutta tuli vaan mieleen ikitapparan viestistä.