ProTappara
(Tamminiemessä, mutta ei jakamassa pesää.)
1237
Tää on itse asiassa oikein hyvää uutta käsitteistöä ja laajentaa ainakin omaa ajattelua pelaajatyypeistä. Toki varmaan ihan väärä ketju tälle kiintoisalle aiheelle
Levtchistä kyllä mietin, että on oikeastaan jonkunlainen ”hybrid driveplayer” eli on sekä makerin että driverin ominaisuuksia ja vielä antonismit päälle.
Tämä toistuu varsinkin Sami Kapasella ja myös Lasse Kukkosella.
2 tykkäystä
ProTappara
(Tamminiemessä, mutta ei jakamassa pesää.)
1239
”Tämä on onnenpotku - suoraan ylärimaan”, mainostaa luksus-asuntojen välittäjä Strand Properties Tammelan stadionin yhteydessä olevia tyyriimpiä asuntoja telkkumainoksessa.
Miksi urheilumetaforien käyttäminen tuntuu olevan monille niin vaikeaa?
Sanoisin, että tämä riippuu ihan käyttäjästä. Jos se on luontevaa ja “aitoa” niin se on ihan ok, jos se taas on teennäistä niin se vaikuttaa lähinnä ärsyttävältä/vaivaannuttavalta.
Esimerkiksi omassa työyhteisössä kun rupeaa olemaan -99, -00 ja -01 syntynyttä porukkaa, niin heillä tuo finglish tulee ihan luontevasti, kun se nyt taitaa vaan olla nykyään se kieli mitä osa nuorisosta puhuu. Mutta sitten kun joku vanhempi ihminen yrittää sitä vääntää ja paistaa läpi että se ei ole heille ns. normaali puhetapa, niin onhan se kamalaa kuunneltavaa.
Toisaalta myös omaan ammattikieleen/-sanastoon kuuluu paljon vierasperäisiä sanoja mitä on vaikea suomentaa, tai ainakaan vaikea suomentaa niin että niiden käyttö puheessa olisi mitenkään sujuvaa, niin sitä kautta eksyy omaankin puhumiseen jonkin verran finglishiä.
Tapsu, Tapu kun puhutaan meidän seurasta. Se on Tappara tai vaikka kirvesrinnat tai porkkanapöksyt, mutta ei missään tilanteessa 2 ensimmäistä vaihtoehtoa.