Toi ampuminen tapahtuikin kai jossain Takahikiän perämetsissä. Siellä taidetaan puhua “kutista”. Jossain muualla saatetaan puhua “kurista”. Mutta se onkin sitten jo mahahommia… No, vitsejähän nämä. Ei oteta liian vakavasti.
Niimpä. Ompa.
Mitähän kieltä nämä sanat oikeastaan ovat? Suomea ei ainakaan. Puhekieltä varmaan, mutta kauhean näköistä kirjoitettuna.
Juu, puhekieltä tosiaan ovat, kun suomen kielen ääntämystä ajatellaan. Ja voi olla, että joillakuilla menee sekaisin kirjoitusasut, kun sitten taas kirjoitetaan: kumpi, jompikumpi, kampi, lampi jne.
On kyllä, niin hirviän näköösiä, että melekeen laakin sai.
Mitä Helsinki edellä, sitä muu Suomi perässä?
Ohisalon taannoin esittämä “pelastaja” on ottanut niskalenkin “palomiehestä”.
Jotkut ovat kaivanneet jo päivitystä esim. sanoihin äidinkieli tai isänmaa.
On tää kyllä sellasta pelleilyä, että oikeen vituttaa.
Vaikeaksi näköjään menee, pienestä pitäen on opetettu, että pitäisi käyttäytyä kuten herrasmies…
Edit:
Keksin ratkaisun: täytyy vain muuttaa sen verran käytöstä ettei kenellekään tasa-arvohenkilölle tule edes mieleen haukkua minua herrasmieheksi. Muut kohteliaasta käytöksestä tuskin pahastuvat.
Maamme -laulun eka säkeistö loppuu sanaan ’isien’. Pitäisikö tasa-arvon nimissä muuttaa toiseksi? Tai nykysuuntauksen mukaisesti tasa-arvo syntyy kun muutetaan sanaksi ’äitien’ vähintään seuraavaksi 100 vuodeksi.
Ilmeisesti helpommalla nykymallin mukaan päästään,kun muutetaan “maa kallis henkilöiden.” Voi mennä Penallakin hetki, että oppii tähän.
Päättäkööt Helsingin kaupungin toimesta ihan mitä vaan. Ei kai se samantien ole mikään suomen kielen virallinen päivitys. Tästä voi vielä tulla aikamoinen vääntö. Niin paljon perinteisellä suomella on kannatusta.
En kyllä ymmärtänyt sitä Aamulehdenkään nimikekampanjaa. Eikös siellä joku vuosi sitten päätoimittaja Jokisen johdolla päätetty siirtyä käyttämään “sukupuolineutraaleja” ammattinimikkeitä. Omasta mielestäni melkoista huuhaata ja voimavarojen tuhlausta. Teennäinen “tasa-arvo-ongelma”. Ohoh, sainpa aikamoisen sanan kyhättyä.
Sihvoselle tulee kielioppi-/kirjoitusvirheitä aika paljon teksteihinsä. Epäilen, että syynä ovat paitsi polveilevat lauserakenteet, myös se, että hänen kirjoituksiaan ei joko oikolueta tai osata oikolukea. Pidän toki rytmistä, joka Sihvosella puheessaan on, vaikkakin se toisinaan vaikuttaa hieman väkinäiseltä. Kuitenkaan se ei tuo yleensä mieleen sellaista lukiolaisen yliyrittävää esseetekstiä, jollaisia harmillisen paljon tulee vastaan ja jotka yleensä tunnistaa jo nokkelamaisesta otsikosta. Lisäksi saatan minäkin tahollani syyllistyä toisinaan moisiin ylipitkiin lauserakenteisiin, joihin on upotettu rinnasteisia sivulauseita päälauseen sisään, mikä osaltaan ehkä on taustalla siinä, että koen tuollaisen tekstin miellyttäväksi.
Ei hyvää Harvasen päivää
Vekara koronassa ja järvellä palanneessa bussissa
“Ihmisten” istuis sovituksellisesti siihen ihan ok.
https://hc.tps.fi/uutiset/ajankohtaista/tervetuloa-turkuun-ruslan-iskhakov/
Tämän pelimiehen sukunimi Исхаков on tosiaan suomen kielelle translitteroituna Ishakov. Kyrilliset kirjaimet “с” ja “х” vastaavat ihan tavallisia suomen kielessä käytettäviä kirjaimia “s” ja “h”.
Tepsin uutisessa käytetty Iskhakov on englanninkielinen translitterointi.
Nyt saa perhana olla liveseurannassa tarkkana
Noh, helpottaa viiveen pitämistä kun joutuu pähkäilemään, että mitenkäs sen kaverin nimi nyt kirjoitettiinkaan.
Mitäs jos tällä kaverilla onkin NHL niin vahvasti tähtäimessä, että haluaa pelipaidan selkämykseen tuon englanninkielisen muodon. Pitää nyt katsoa mitä Turussa tapahtuu…
No, eikös meillä aina aikoinaan ollut esim. Homutov, eikä mikään Khomutov. Jos näitä vanhoja perinteisiä muistelee.
Suomeksi tuo nimi vääntyy kätevästi Issakaiseksi.
Asia on ollut täällä aiemminkin esillä, mutta nostan sen taas. Puolueiden nimet tosiaan kirjoitetaan pienellä, paitsi silloin, kun käytetään puolueen virallista puoluerekisteriin merkittyä nimeä.
Oikeita kirjoitusmuotoja ovat siten esimerkiksi kokoomus, Kansallinen Kokoomus, vihreät, Vihreä liitto, perussuomalaiset, kokoomusyhdistys, sosiaalidemokraatit, Suomen Sosialidemokraattinen Puolue, keskustapoliitikko ja Suomen Keskusta.
Entisen (ja voimaan jääneen) suosituksen mukaan puolueiden käyttönimet kirjoitetaan pienellä alkukirjaimella. Isoja alkukirjaimia käytetään vain silloin, kun mainitaan puolueen virallinen, puoluerekisteriin merkitty nimi (kuitenkin ilman lyhennettä rp. ’rekisteröity puolue’)